Sulky VISION 2 WPB Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Painel de controlo Sulky VISION 2 WPB. Sulky VISION 2 WPB User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 81
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Notice Originale
Original Instructions
Originalbetriebsanleitung
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE BOITIER
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL BOX
VOR GEBRAUCH DES ELEKTRONIKGETS SORGFÄLTIG LESEN
Réf: 400 356-00 - FR-GB-DE / DIS
Les Portes de Bretagne
P.A. de la Gaultière 35220 CHATEAUBOURG France
Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38
Site Internet : www.sulky-burel.com
Adresse postale
SULKY-BUREL CS 20005 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 80 81

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Originalbetriebsanleitung

Notice OriginaleOriginal InstructionsOriginalbetriebsanleitungA LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE BOITIERPLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE C

Página 2 - Sicherheitsvorschriften

10Présentation / Presentation / BeschreibungC1020mm(min)5 - 10mm a)b)c)d)1122

Página 3 - Français

11FRGBDEPrésentation / Presentation / BeschreibungAnbringen des GeschwindigkeitssensorsDie Information über die Geschwindigkeit kann aufmehrere Ar

Página 4 - CONTENTS

12Présentation / Presentation / BeschreibungD1210108899332244665577111111

Página 5 - INHALTSVERZEICHNIS

13FRGBDEPrésentation / Presentation / Beschreibung1113Bordcomputer WPB• 11• Unterspannungsetzen• 22• Zahlentastenfeld• 33• Multifunktioneller B

Página 6

14Présentation / Presentation / BeschreibungE14a)55667788991414131311223344121211111010

Página 7 - Présentation du système WPB

15FRGBDEPrésentation / Presentation / Beschreibung1115EEEFunktionsbeschreibungena) Streu-MenüDas Streu-Menü wird während der Arbeit benutzt.Sie ve

Página 8

16Présentation / Presentation / BeschreibungE16b)4455667788112233

Página 9 - Tractor interface connections

17FRGBDEPrésentation / Presentation / Beschreibung1117EEEb) Informations-MenüDas Informations-Menü wird benutzt, um diegeleistete Streu arbeit in

Página 10 - 5 - 10mm

18Présentation / Presentation / BeschreibungE18c)223344551166

Página 11 - Setting up the rate sensor

19FRGBDEPrésentation / Presentation / Beschreibung1119c) Menü Einstellung• Das Einstellungs-Menü wird bei Inbetriebnahme des XWPB benutzt, entwede

Página 12

2• Ces symboles sont utilisés dans cette notice chaque fois que des recommandations concernent votresécurité, celle d’autrui ou le bon fonctionnement

Página 13 - WPB control unit

20Programmation / Programming / Programmierung20Aa)

Página 14

21FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierung1221Kalibrieren der FahrgeschwindigkeitDas Menü REG anwählen.a) Geschwindigkeitssensor• 100 m m

Página 15 - Funktionsbeschreibungen

22Programmation / Programming / ProgrammierungA

Página 16

b) GPS-Geschwindigkeitssensor• Sensor auf dem Dach der Schlepperkabine anbringen.Nach dem Einschalten der Stromzufuhr 1 bis 2 Minuten warten.Beim Test

Página 17

24Programmation / Programming / ProgrammierungAc)

Página 18

25FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierungc) Simulieren der FahrgeschwindigkeitDie Geschwindigkeitssimulation kann eingesetzt werden: we

Página 19

26Programmation / Programming / ProgrammierungB26a)b)

Página 20

27FRGBDEProgrammation / Programming / ProgrammierungStreumengeneinstellung-Das Menü REG wählen.-Die Funktion wählen.a) TaraEs ist notwendig, regelm

Página 21 - Drive rate calibration

28Programmation / Programming / ProgrammierungB281)ccbbddaa

Página 22

29FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierung1) Statisches KorrigierenDen Modus Statique wählen.-Tarieren, wenn nötig.-Den Streuer beladenDa

Página 23 - EMARQUES :

3PagesPRESENTATIONSOMMAIREFrançais6-78-910-1112-1314-19• A Présentation du système WPB II• B Connexion au tracteur• C Mise en place du capteur vitesse

Página 24

30Programmation / Programming / ProgrammierungB30bbccaa2)

Página 25

31FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierung2) Dynamisches Korrigieren (*)Den Modus Dynamique wählen.-Tarieren, wenn nötig.-Den Streuer bel

Página 26

32Programmation / Programming / ProgrammierungB32c)

Página 27 - Output flow rate adjustment

33FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierungc) Abdrehprobe im Stand und Streumengen -begrenzerWenn man den Düngerstreuer dazu einsetzen möc

Página 28

34Programmation / Programming / ProgrammierungC34

Página 29

35FRGBDEProgrammation / Programming / ProgrammierungWahl des DüngersUm die Kapazitäten des WPB bestmöglich zu nutzen,emp fiehlt es sich, die von Ih

Página 30

36Programmation / Programming / ProgrammierungD36

Página 31 - MPORTANT NOTICE:

37FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierung1237Wahl der ArbeitsbreiteDie im WPB angewählte Breite mit der für die Arbeitbenutzten Streubre

Página 32

38Programmation / Programming / ProgrammierungE

Página 33

39FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierung3D-Tribord Funktion1) Wahl der Tribord-Funktion• 1-maliges Drücken auf die -Taste aktiviert di

Página 34

• A Drive rate calibration• B Output flow rate adjustment• C Selecting the fertilizer• D Selecting the working width• E Tribord functions• F Dose modu

Página 35 - Selecting the fertiliser

40Programmation / Programming / ProgrammierungF

Página 36

41FRGBDEProgrammation / Programming / ProgrammierungFonction modulation de dose• 1 appui sur la touche ou permet demoduler le dose /ha.• Après a

Página 37 - Selecting the working width

42Programmation / Programming / ProgrammierungG2211334455

Página 38

43FRGBDEProgrammation / Programming / ProgrammierungGGG12Fonctions JustaxLe justax est un outil d’assistance permettantd’optimiser la position de l

Página 39 - Tribord 3D function

44Programmation / Programming / ProgrammierungG441133552266

Página 40

45FRGBDEProgrammation / Programming / ProgrammierungGGG12 Sur la console - Sélectionner le menu REG- Sélectionner le Maintenant vous allez épandre

Página 41 - Dose modulation function

4646H2)aaProgrammation / Programming / Programmierungbbccdd

Página 42

4747FRGBDEHHH12Programmation / Programming / ProgrammierungZusatzfunktionen1) Uhrzeit/ Datum-11 wählen.-Die Einstellungen mit den Tasten und dem Nu

Página 43 - Justax-Funktionen

+-22331)3)4848Mise en route / Start-up / InbetriebsetzungONON11223/43/422552)11225533441155774466

Página 44

49FRMise en route / Start-up / Inbetriebsetzung• 11• Sélectionner le menu EPAN• 22• Vérifier : • que le choix de l’engrais est bon,• que les

Página 45 - MPORTANT :

• A Kalibrieren der Fahrgeschwindigkeit• B Streumengeneinstellung• C Wahl des Düngers• D Wahl der Arbeitsbreite• E Tribord-Funktionen• F Modulation de

Página 46

5050Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung22331)3)11223/43/422552)11225533441155774466+-ONON

Página 47 - Additional functions

51GBMise en route / Start-up / Inbetriebsetzung13• 11• Select the EPAN menu• 22• Check that: • the fertiliser selection is correct,• hydraulic

Página 48

5252Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung22331)3)11223/43/422552)11225533441155774466+-ONON

Página 49

53DEMise en route / Start-up / Inbetriebsetzung13• 11• Das Menü EPAN (Streuen) wählen.• 22• Bitte überprüfen, ob: • die Düngerwahl zutrifft,• d

Página 50

54Informations / Informations / Informationen A54a)

Página 51

5555FRGBDEInformations / Informations / Informationen 14Speichern der Datena) Eingabe von Namen und BezeichnungenDer WPB macht es möglich, direkt

Página 52

56Informations / Informations / Informationen Ab)

Página 53 - NMERKUNG

57FRGBDEInformations / Informations / Informationen b) Enregistrement des chantiersAVANT : Il faut paramétrer les ports. -sélectionner le menu pa

Página 54

58Informations / Informations / Informationen A

Página 55 - Saving data

59FRGBDEInformations / Informations / Informationen AAA14PROCÉDURE POUR ENREGISTRER LES CHANTIERS1) Enregistrement des chantiersMenu « INFO » -Sé

Página 56

6Présentation / Presentation / BeschreibungA6335544+-112266889977

Página 57

60Informations / Informations / Informationen A

Página 58

61FRGBDEInformations / Informations / Informationen AAA14EDITION D’UNE LISTE DE FONCTIONS :-Entrer dans le menu -Entrer dans le menu « RÉGLAGES G

Página 59

62Informations / Informations / Informationen A+-

Página 60

63FRGBDEInformations / Informations / Informationen AAA14d) Transfert des chantiers enregistrés vers un PCou vers la carte SDPROCÉDURE POUR TRANS

Página 61

64Informations / Informations / Informationen A+-

Página 62

65FRGBDEInformations / Informations / Informationen 3) Transfert des donnéesa) Allumer le VISION et le PCb)Sur le PC (windows 98 minimum)Dans le

Página 63

66Informations / Informations / Informationen A

Página 64

67FRGBDEInformations / Informations / Informationen Le VISION affiche le dernier chantier enregistré, pour consulter les autres, appuyer sur puis

Página 65

Informations / Informations / Informationen A68

Página 66

FRGBDEInformations / Informations / Informationen PROCÉDURE POUR TRANSFÉRER LES DONNÉES DU VISION VERS LE LECTEUR DE CARTE SD- Paramétrer le por

Página 67

7FRGBDEPrésentation / Presentation / BeschreibungBeschreibung des Systems WPBa) Einführung• Das System WPB ist ein Gerät zur Messung undKontrolle

Página 68

Informations / Informations / Informationen B70

Página 69

FRGBDEInformations / Informations / Informationen Modulation automatiquePROCÉDURE POUR UTILISER LE LECTEUR DECARTESD AVEC MODULATION PARGPSSUR LE

Página 70

Informations / Informations / Informationen 72

Página 71 - Automatic modulation

FRGBDEInformations / Informations / Informationen BBB1473• Loading the recommendation on Vision- Use the key- Press Start - Then 1 Apply the plan

Página 72

74Informations / Informations / Informationen C74

Página 73 - INFORMATION

7575FRGBDEInformations / Informations / Informationen Diagnose-Den Modus wählen.-drücken.Die Standardwerte des WPB erscheinen auf derAnzeige.Eing

Página 74

7676Informations / Informations / Informationen D

Página 75 - Diagnosis

7777FRGBDEInformations / Informations / Informationen Wartung-Befolgen Sie die Anweisungen des Benutzer-Handbuchs des X.-Keine Hochdruck-Waschger

Página 76

Informations / Informations / Informationen Pannes - RemèdesPANNES REMÈDESLe boîtier ne s’allume pas Vérifier - connexions boîtier / cordon d’ali

Página 77 - Maintenance

GBInformations / Informations / Informationen Faults - SolutionsE14PANNES REMÈDESThe unit does not lit up Check - unit/power supply connections-

Página 78 - PANNES REMÈDES

8Présentation / Presentation / BeschreibungB8237 mm75 mm142 mm+-

Página 79 - Faults - Solutions

Informations / Informations / Informationen PANNES REMÈDESDer Bordcomputer lässt sich nicht anschalten Zu überprüfen - Anschlüsse Bordcomputer/ N

Página 80

Notes / Notes / Notizen 1481

Página 81 - / Notes / Notizen

9FRGBDEPrésentation / Presentation / BeschreibungSchlepperanschlussa) Ankupplung• Der X WPB ist mit einer Dreipunktkupplung derKlasse 2 ausgerüste

Comentários a estes Manuais

Sem comentários